kg娱乐平台|数字娱乐平台|

用户名:

密码:

验证码:

当前位置: > 科技新闻 > 科技前沿 >

谷歌研发通用翻译工具:已实现71种语言之间互译

2013-10-08 09:48 18luck新利 点击次数 :

?#38469;?#33021;否打破语言的障碍?Google显然认为答案是肯定的。在一位德国电脑科学家的领导下,该公司正在研制一款世界通用的翻译工具。微软和脸谱也在研究类似?#38469;酢?/p>

当科幻小说作家设想人类的未来时,总是有一些改进世界的点子反复出现。比如免费的用之不竭的能源、以光速旅行的宇宙飞船、还?#24515;?#22815;翻译宇宙所有语言的迷你电脑。

网络巨头谷歌公司正试图将最后一个梦想变成现实,注册公司流程,负责这一项目的是一位来自德国西南部小乡村的电脑科学家。

41岁的弗?#39318;?middot;约瑟夫·奥克长期专注于一个目标:建造完美的翻译计算机,它是如此的低调、敏捷,“人们很容易忽略它的存在,只是听到有一个声音在对他/她耳语。这一装置能够瞬间翻译对话或是用任何语言写成的文本——— 比如网页内容。

奥克拥有计算机博士学位,他的论文主题是人工智能。美国国防部高级研究计划署(D A R PA )将他?#24515;?#21040;加利福尼亚。2004年,奥克接到谷歌创始人之一拉里·佩奇的电话。他问奥克:你难道不想更上一层吗?于?#21069;?#20811;拥有了自己领导的部门——— 谷歌翻译。

大胆的未来幻想是谷歌的商?#30340;?#24335;之一,从自动驾驶汽车,到延长寿命的研究,这家网络巨?#39134;?#29454;了众多超前的领域。虽然迄今为止,谷歌翻译似乎并没?#24515;?#20986;多少成绩,这可能是因为奥克和他所领导的团队有着更大的野心:他们想要打破不同语言之间的壁垒。

这位德国科学家和他的团队已经取得了重大进展。谷歌翻译现在可以在71种语言之间来回翻译,比如将英语翻译为德语;将冰岛语翻译为日语,或是反过来。

只需要将需要翻译的文本粘贴到谷歌翻译页面的空白方框内,瞬间就可以将其翻译为目标语言。只需要点击一个按钮就可以将意大利语的网页翻译成德语或其他的69种语言。你还可以用智能手机将日本地铁站一个令人不解的标识牌拍摄下来,翻译工具可自动识别图片上的文字并翻译。

去年,谷歌翻译服务的使用次数达到2亿次。迄今为止,这一服务完全免费。但众多的跨国公司肯定会愿意花钱购买自动翻译服务;在未来,随着机器翻译质量的提高,谷歌随时可以开?#38469;?#36153;。

现在,公司的目标还只是完善这一服务,并将它引入智能手机。翻译小组已经开发出一款应用程序,它可将智能手机变成一款会说话的翻译机器,迄今为止,这款程序已经可?#28304;?#29702;约24种语言。只要翻译的语句相?#32422;?#21333;,这款程序的使用效果还算不错。比如有人想要告诉一位?#26412;?#30340;出租车司机他需要赶快去一家药店。他只需要用自己熟悉的语言(比如德语)对手机说出要求,手机立刻会用中文重复他的意图:“请带我去一家药店。”奥?#21496;?#24471;,目前这一程序依然“有些迟钝、笨拙,因为还需要按按钮。”更重要的是,翻译的质量不太稳定。?#27426;?#23601;在?#25913;?#21069;,哪怕是现在的水平,人们也是无法想象的。

几十年前,IBM奠定了自动翻译的基础,但这个项目进展迟缓,很快就被?#29260;?#30001;于这个前车之鉴,谷歌翻译启动的第一年只是“一个?#30475;?#30340;研?#32943;?#30446;”,但在近期他们取得?#21496;?#22823;的进展,奥克甚?#33080;?#20043;为“飞跃”。

翻译小组在谷歌硅谷总部的规模在壮大,团队成员包括多名德国电脑专家,但却没有一个语言学家。奥克本人也不擅长语言学。相反,他说,“?#24050;?#35821;言很艰难,这正是机器翻译的魅力:重要的是擅长数学和统计学,会编程。”

开发字典、定义语法结构……诸如此类模拟人类翻译的规则都和谷歌翻译程序无关。事实上,这些语言规则大多太灵活,太不精确,导致电脑无法处理。比如在英语和德语中,形容词位于名词之前,而在法语中却相反。因此如果?#24515;?#20110;语法规则,翻译软件很快就会“迷失”。

谷歌翻译团队遵循自己的专长:海量数据处理和统计分析。“我们的?#20302;?#25152;做的就是对比现有的翻译文本,自?#24050;?#20064;,比如某个单词和某些词语的组?#26174;?#21478;一种语言中最常见的翻译是什么,”奥克说,“最终我们计算的是翻译的可能性。”现有参照数据越庞大,这套?#20302;?#23601;越准确。因此,只?#24615;?#20114;联网出现之后,计算机翻译才成为可能。万维网提供了海量的现成翻译文本。

翻译软件一边收集数据,一边学习。比如,?#21271;?#35201;求将一句话从法语翻译为德语,软件先从网上搜索对应的单词、短语,然后根据搜集到的信息计算出如何构成一个新的句子。这一方法颇为有效,但?#23545;短?#19981;上完美。语法、语调和歧义依然是自动翻译软件面对的巨大难题。翻译结果虽然可以理解,却是语言学家的噩梦。机器显然?#27426;?#24471;文?#31181;?#32654;。难道需要教会软件如何优美地遣词造句吗?奥克认为没有必要。关键在于如何“更有效地学习。”换句?#20843;擔?#30005;脑需要掌握模仿的艺术。

从翻译程序的角度,当需要互译的语言本身在语法和单?#24335;峁股?#30456;似,并有大量的参照数据时,翻译的效果通常比较令人满意。英语和西班牙语的互译相对完美,而英语和日语互译则不如人意。“不幸的是,英语和德语也属于艰难的组合,”奥克说,“这尤其?#26790;?#28902;恼。”

但是,谷歌最终的目的到?#36164;?#20160;么?#20811;?#24819;要垄?#20808;?#31867;通信吗?或是希望掌控全球交流?

奥克说商业策略不在他的管辖范围。但他表示:“机器翻译让很多人能?#25442;?#24471;从前无法获得的信息,这就让其他的事情成为可能。”重要的是它们创造的间接利益。在其他产?#39134;?#35895;歌采取相似的策略。它的搜索引擎和?#22987;?#26381;务目前?#38469;?#20813;费的,但它们?#27425;?#35895;歌带来了数亿的用户和与之相关的信息。

与?#36865;?#26102;,谷歌也面临日益激烈的竞争。几周前,社交网站脸?#36164;展?#20102;一家小公司。该公司研发了一套语言输入和自动翻译?#20302;场?#33080;谱希望这套?#20302;?#21487;以方便不同国家用户之间的沟通。目前这家社交网站在全球200多个国家和地区拥有超过10亿用户。

欧盟?#37096;?#21457;了自己的自动翻译软件M T @EC。它主要用于翻译官僚术语。由于金融危机导致的预算削减,在未来?#25913;輳?#27431;盟可能不得不裁减10%的翻译人员。

微软?#36130;?#21160;了自己的翻译项目。去年秋天,微软全球运营部负责人里克·拉希德在中国的一次新闻发布会上宣布了他们的研究成果。拉希德说英语,这款微软的翻译器同时将他的话翻译为普通话———不是用千篇一律的计算机声音,而是用拉希德自己的声音,通过他之前录制的语音样本组装而成。这至少赋予了机器翻译一点点的人性化。

( 责任编辑: 张忠权 )

(责任编辑:张允和)
文章?#20284;?script src="/plus/count.php?view=yes&aid=145&mid=1" type='text/javascript' language="javascript">
(请您在发表言论时自觉遵守互联网相关政策法律法规,文明上网,健康言论。)
用户名:
验证码:
首页 | 新闻 | 财经 | 军事 | 百科 | 科技 | 数码 | 汽车 | 游戏 | 娱乐 | 体育 | 文化 | 教育 | 房产 | 旅游 | 健康 | 女性 | 明星 | 美女
kg娱乐平台
黑龙江11选5前三任 怎么投诉福彩中心 澳洲幸运5龙虎 极速飞艇能玩吗 宁夏11选5走势分析 股票融资利弊 陕西11选5遗漏数据查询 2016海南环岛赛 青海十一选五开奖结果走势图表 为什么我下载不了456棋牌